When bringing a message like do not drive or operate machinery in different languages you should also to into account the cultural differences.
In the UK it is sufficient to phrase: “You should avoid driving your car”.
In Belgium the warning “Het is best geen auto te besturen [It is for the best not to drive your car]” works great.
In Germany you should formulate this a bit more formal like : “Sie dürfen nicht Auto fahren. [You may not drive a car]”
For the Dutch you have to phrase even more strictly: “Bestuur geen auto [Do not drive]”